Planning ~ above visiting a Portuguese-speaking country? acquired a Portuguese friend, a Brazilian colleague or one Angolan love interest that you"d prefer to impress? Or do you simply want to discover some an easy Portuguese for the fun of it? one obvious and also essential first step is to learn exactly how to speak “hello” in Portuguese.

You are watching: How to say hello in brazil

Like all languages, Portuguese has countless different methods to greet world (and say goodbye to them), to present yourself and also to exchange an easy pleasantries. We"ll cover all the most necessary phrases below.

Olá – “Hello” in Portuguese

Olá is the simplest, safest means to say “hello” in Portuguese, both European and also Brazilan. It sounds choose the Spanish hola, except with hola the first syllable is stressed (OH-la), yet with olá you anxiety the 2nd syllable (oh-LA). In fact, that"s why “olá” is written through an interval on the “a” – one acute interval (á) or a circumflex (â) constantly indicates a emphasize syllable in Portuguese.

Oi – “Hi” in Portuguese

Oi is a casual, informal way of saying “hi” in Portuguese. It"s especially usual in Brazil however is becoming more and much more widespread in Portugal together well.

Note the if you to speak oi v a level tone, it method “hi”. If you speak it v a climbing tone – oi? – it"s prefer saying “what?”; you"re asking the speaker to repeat themselves.

Want to discover Portuguese fast? Then inspect out our favourite Portuguese course, PortuguesePod101. It consists of fun, simple to monitor lessons ~ above Portuguese greetings.


Bom dia – “Good morning” in Portuguese

Bom dia literally way “good day” in Portuguese, but you"d just use it to say “good morning”. The literal meaning translation of “good morning” in Portuguese would certainly be boa manhã, yet this is never used.

Note that Brazilians express dia in different way from Portuguese people; the former says “JEE-ah” when the last says “DEE-ah”.

Boa tarde – “Good afternoon” in Portuguese

To say “good afternoon” in Portuguese, use boa tarde. Portuguese doesn"t really distinguish between the “afternoon” and also the “evening” choose we do in English. The difference between those two words have the right to be type of blurry in English anyway. Is over there a fixed, unambiguous time every day when the afternoon ends and the evening begins?

Boa noite – “Good night” in Portuguese

In Portuguese the rules room clear: the duration from midday till 7pm is the tarde, then after 7pm the the noite. So in Brazil, where the length of the work hardly changes all year, you might greet someone through boa noite (good night) as beforehand as 7pm, which isn"t really thought about “night-time” in English.

A keep in mind on Portuguese Greetings

In English, “good morning” and “good afternoon” are just really provided as greetings, while “good night” is what you"d speak to someone at the end of the work right prior to they walk to bed.

The Portuguese equivalents, however, are much an ext versatile – bom dia, boa tarde and also boa noite have the right to all mean both “hello” and “goodbye” in Portuguese. Just make sure you use the correct phrase for the current time that day!

Alô – “Hello” in Portuguese (On the Phone)

Alô, borrowed from English, method “hello” in Portuguese. However, it"s only offered in one very details situation – you speak alô? as soon as you"re answering the phone.

You can also say alô? mid-phone-conversation ~ above the phone if the heat starts cut out and you"re having trouble hearing every other. It"s favor saying “are you there?” or “can girlfriend hear me?”

Tchau and Adeus – “Goodbye” in Portuguese

We"ve covered how to to speak “hello” in Brazilian Portuguese, however what around “goodbye”? The most common means to bid who farewell in Brazil is tchau, pronounced favor the Italian ciao (which of food is where it comes from.)

Note that, if ciao in Italian have the right to mean both “hello” and also “goodbye”, in Portuguese that exclusively means “goodbye”. Also note the tchau is sometimes written as xau.

Portuguese civilization say tchau as well, yet they can likewise say adeus, accurate “to God”. If Brazilians are acquainted with adeus, to them the sounds really formal, and has solid connotations that you"re never going to see the person again – for this reason it"s quite dramatic! In Brazil, stick with tchau.

Como vai? or Como estás? – “How’s the going?” or “How are you?” in Portuguese

So you"ve met someone and you"ve effectively greeted them. Social convention dictates the the following step is come ask them exactly how they are.

There are many ways to attain this. Two of the most common are como vai? (lit: “how does the go?”) and also como estás? (lit: “how room you?”). You deserve to reply come either with a basic estou bem (I"m good) or just bem.

Remember the there room two ways of saying “you” (in the singular) in europe Portuguese. Estás is the tu form of the verb estar, and is considered informal, when in formal cases you"d use está (the você form). In Brazil, the tu type of verbs is never used; Brazilians to speak está in both formal and informal situations.

Tudo bem? and also Tudo bom? – “Everything good?” in Portuguese

These 2 expression both mean “everything good?”. Idiomatically, they serve the same objective as como vai? or como está?. Bem way “well” while bom method “good”, but in this context, the two terms are offered interchangeably.

So what"s the difference? When must you usage tudo bem and also when have to you use tudo bom? The answer: if you"re the very first person to speak, that doesn"t matter. To speak tudo bem? or tudo bom?; either is fine.

The part that needs you come think (but not an extremely much) is once you reply. Don"t worry, the dominion is simple. Just respond v the opposite phrase. So if someone asks girlfriend tudo bem?, you reply with a tudo bom. If they speak tudo bom?, you to speak tudo bem. Or, in one of two people situation, you could just reply with a an easy tudo – “everything”!

How to gain Someone"s fist in Portuguese

Suppose girlfriend haven"t said olá yet, since the thing of your attention hasn"t i found it you, or doesn"t realise the you desire to speak to them. A safe, polite method to acquire their fist is come say licença (lee-SAYNG-suh). A cognate of the English word “license” (and it can mean that, too), licença basically method “excuse me?”.

Another common method to get someone"s attention in Brazil is moço (said come a man) or moça (said to a woman.) This native is difficult to translate; the roughly means “young man/woman”, or maybe a much less formal version of “sir” or “madam”. It"s the type of point you might say to a waiter, a staff member in a shop, or a stranger top top the street, together an different to licença.

Another usage of licença is if you"re pushing with a crowd or someone is otherwise blocking her way, and you"d choose to politely ask the they step aside.

Bem-vindo – “Welcome” in Portuguese

Bem, as stated above, method “well”. Vindo is the current participle of the verb vir, “to come”. So put them together and you get… “welcome”, that course!

The one thing to be mindful of is the you can"t say bem-vindo come everybody. The ending needs to adjust depending on who you"re speaking to. In this respect, it complies with the usual rules because that Portuguese endings: speak bem-vindo come a man, bem-vinda come a woman, bem-vindas to a team of women, and also bem-vindos to a group of men or a blended group.

How come say “my surname is” in Portuguese

So you"ve got someone"s attention, stated hello, welcomed them, and also asked them exactly how they are, but you may be missing an essential detail: what"s the other person"s name?

To ask, say qual é o seu nome – “what"s her name?”

How come respond if someone asks girlfriend the exact same question? You deserve to say sou (NAME) (“I"m NAME”) or me chamo (NAME) (“My surname is NAME”, accurate “I contact myself NAME”).

Remember the in Portuguese you normally use the definite article “o” (for males) or “a” (for females) when referring to someone by name. Therefore if her name is Gabriel, you in reality say sou o Gabriel (“I"m the Gabriel”), if Fernanda would certainly say sou a Fernanda (“I"m the Fernanda”.) It"s monster from one English speaker"s point of view, yet you get used to it.

See more: How Many Miles Do You Run In A Basketball Game ? How Far Do You Run During A Basketball Game

Prazer – “Nice to accomplish you” in Portuguese

There"s one last pleasantry that you should know. After exchanging introductions with somebody, it"s customary to say prazer. This literally converts as “pleasure”, and also it"s the standard method to speak “nice to meet you” in Portuguese.

When prazer won"t reduced it, try saying muito prazer – “very pretty to meet you!”